How Long Has French dernier cri Been in Use in English?
Paris has long been the last word in fashion, but hot designer clothes from the city's renowned runways aren’t the only stylish French exports. Words, too, sometimes come with a French label. Dernier cri, literally "last cry," is one such chic French borrowing. The word is no trendy fad, however. More than a century has passed since "dernier cri" was the latest thing on the English language scene (and cut-steel jewelry was declared the dernier cri by the Westminster Gazette of December 10, 1896), but the term (unlike cut-steel) remains as modish as ever. Other fashionable French words have walked the runways of the English language since then: "blouson" (1904); "couture" (1908); "culotte" (1911); "lamé" (a clothing fabric, 1922); and "bikini" (1947), to name a few.
when deconstructionism became the dernier cri in literary criticism
Recent Examples on the Web
These examples are automatically compiled from online sources to
illustrate current usage. Opinions expressed in the examples do not represent those of
Merriam-Webster or its editors.
Send us feedback
about these examples.
But here, the couple dove in joyously and with abandon: Their kitchen could stand as Gambrel’s dernier cri.—Nancy Hass, ELLE Decor, 16 Oct. 2019
Share